
From Bonjour to Au Revoir: A Student’s Guide to Everyday French Terms
May 27, 2025
Speak Like a Native: Fast-Track Your French Learning Journey!
May 28, 2025
When preparing for your GCSE French exam, mastering idiomatic expressions can elevate your language skills and impress your examiners! French idioms not only enrich your vocabulary but also help you sound more like a native speaker. Here’s a selection of the top French idioms you should know, complete with meanings and examples to help you incorporate them into your speaking and writing.
1. Casser les pieds
Meaning:
Literally translates to "breaking someone’s feet," but it means to annoy or bother someone.
Example:
"Il m’a cassé les pieds avec ses histoires!"
("He annoyed me with his stories!")
Usage in GCSE:
Use this idiom in your speaking exam to express frustration or to describe someone who is being bothersome, showcasing your ability to use figurative language.
2. Avoir le cafard
Meaning:
This phrase translates to "having the cockroach," but it actually means to feel down or blue.
Example:
"Après avoir reçu de mauvaises nouvelles, j’avais le cafard."
("After receiving bad news, I felt down.")
Usage in GCSE:
Consider incorporating this idiom in discussions about emotions or feelings to articulate nuanced moods creatively.
3. Faire la tête
Meaning:
Literally meaning "to make the head," this idiom describes someone who is sulking or pouting.
Example:
"Pourquoi tu fais la tête? Tout va bien!"
("Why are you sulking? Everything is fine!")
Usage in GCSE:
This expression can be useful for dialogue scenarios, helping you present interpersonal relations more vividly.
4. Manger sur le pouce
Meaning:
This expression means "to eat on the thumb" and refers to eating quickly or on the go.
Example:
"Je n’ai pas le temps de manger, je dois juste manger sur le pouce."
("I don’t have time to eat; I have to eat quickly.")
Usage in GCSE:
Use this idiom to reflect on daily routines or everyday scenarios in your writing or speaking tasks.
5. Tirer les vers du nez
Meaning:
This literally means "to pull worms out of the nose," and it describes the act of extracting information from someone, often suggesting a feeling of resistance.
Example:
"Il a fallu tirer les vers du nez pour obtenir son secret."
("I had to extract the information from him to get his secret.")
Usage in GCSE:
This idiom can be particularly relevant in role-play exams or discussions about communication styles.
6. Avoir un cœur d’artichaut
Meaning:
Translating to "having a heart of artichoke," this idiom describes someone who falls in love easily.
Example:
"Elle a un cœur d’artichaut; elle tombe amoureuse à chaque relation."
("She has a heart of artichoke; she falls in love with every relationship.")
Usage in GCSE:
Discussing romantic themes or relationships in your exam can be enhanced with this playful idiom.
7. Être dans la lune
Meaning:
This phrase means "to be in the moon," and it describes someone who is daydreaming or absent-minded.
Example:
"Il est souvent dans la lune pendant les cours."
("He is often daydreaming in class.")
Usage in GCSE:
This idiom can help illustrate personality traits or habits in descriptive writing or conversations.
8. Se mettre sur son 31
Meaning:
This idiom means "to dress up" or "to put on one’s best clothes."
Example:
"Pour le mariage, elle s’est mise sur son 31."
("For the wedding, she dressed up.")
Usage in GCSE:
Employ this expression to discuss culture, events, or personal experiences involving fashion.
Conclusion
Incorporating these idiomatic expressions into your GCSE French speaking and writing will not only improve your fluency but will also make your language sound more authentic. Practice using these idioms in context, and don’t hesitate to explore additional expressions to further enhance your mastery of the French language. Bonne chance! (Good luck!)